• Home
  • Identity messages
  • Works
  • Expat Harem Expeditions

Furthering the Worldwide Cultural Conversation

Raising the feminine voice on issues of culture and history, self improvement and the struggle for identity — in one family to entire hemispheres

Feeds:
Posts
Comments
« Social media as self actualization
The twinge of heritage »

Does expat lit deserve its own shelf?

November 19, 2009 by Anastasia M. Ashman

I asked that question during a week of live #litchat on Twitter when I guest hosted this spring. Here are highlights from three hours of conversation with 40 readers, writers, travelers, expats, Third Culture Kids and emigrees weighing in from around the globe. The unattributed comments are my own.

WHAT’S EXPAT LIT?

The interpretation of another culture by someone of our own. — M. Dominique Benoit

An expat writer draws on a collective cultural consciousness to talk about a different locale. An outsider’s view from the inside: when it’s good, it’s the best of both worlds.

A thoughtful expat will question and analyze his own cultural biases. The reader can do this vicariously. — Deborah Davidson

EXPAT LIT COMES OF AGE

So many globetrotters, so many identity issues when home keeps changing. — Jennifer Eaton Gokmen

EXPAT LIT VS. TRAVELOGUE

Travel may open your eyes but does not change your identity. Expatriation sure does! — Emmanuelle Archer

Expat lit is not travel literature since writing about life from outside a homeland does not mean writing from a state of travel. We’re coping with extended life in a foreign culture, navigating subtleties, adapting to find harmony. Personal assimilation/identity issues dominate expat writing, and filter their world. If travel writing is a chance to travel vicariously, expat lit is a chance to live abroad vicariously.

FEMALE VS. MALE WRITERS

Female expat writers do more with identity and assimilation, I find. — Nassim Assefi

EMIGREE/IMMIGRANT VS. EXPAT

If the subject is primarily your homeland and you live abroad as an emigree, that’s emigree lit. If you’re living outside your home culture writing about where you are, and even the rest of the world, that’s expat lit. 

THIRD CULTURE KID VS. EXPAT

Third Culture Kid lit has more multi-faceted identity issues versus the writer who becomes an expat as an adult. The adult expat writer already has an established identity that gets challenged as adult. TCK has been challenged with identity all his life. — J. Gokmen

TCK often means not knowing where home is. Citizenship or nationality become irrelevant. TCK lit can be the epitome of expat lit, a “twice-removed” look at the culture. — E. Archer

AUTHORS, TITLES MENTIONED (travel, expat, TCK, emigree literature, historical and contemporary)

Adam Gopnik – Paris to the Moon//Anthony Burgess – Malay Trilogy//Bill Bryson//Carla Grissman – Dinner of Herbs//Chris Stewart – Driving Over Lemons//Christopher Isherwood//David Sedaris – Nuit of the Living Dead//Ernest Hemingway – Death in the Afternoon//Firoozeh Dumas – Funny in Farsi//Freya Stark//Gertrude Stein and the Lost Generation//Henry Miller//Isabella Bird//Jamie Zeppa – Beyond the Sky and Earth: A Journey into Bhutan//Karen Blixen//Lawrence Durrell – Alexandria Quartet//A. J. Leibling – Between Meals: An Appetite For Paris//Malcolm Lowry//Marlena De Blasi – A Thousand Days in Tuscany//Mary Blume – A French Affair//Mary Lee Settle – Turkish Reflections//Milan Kundera//Peter Mayles – French Lessons//Pico Iyer//Sarah McDonald – Holy Cow//Sarah Turnbull – Almost French//Somerset Maugham – Far Eastern Tales//Stanley Karnow – Paris in the Fifties//Tahir Shah – The Caliph’s House//Tales from the Expat Harem//Three Cups of Tea//Vladimir Nabokov//William Dalrymple

Does expat lit deserve its own genre? Which writers and titles do you consider expat lit, or why not?

This blog has moved. Comment here.

About these ads

Like this:

Like Loading...

Posted in culture, history, identity, memoir, society | Tagged #litchat, assimilation, bias, book, bookstore, collective consciousness, colonial literature, cultural embrace, Deborah Davidson, emigree, Emmanuelle Archer, expat, expatriate, genre, global citizen, immigrant, Jennifer Eaton Gokmen, library, literature, literature of place, M. Dominique Benoit, Nassim Assefi, outsider view, Third Culture Kid, travel, travel writing, travelogue, Twitter, vicarious living | 6 Comments

6 Responses

  1. on November 19, 2009 at 7:31 pm yearzerowriters

    I’m not sure of the value of any sub-genre labels other than as marketing tools. To me it’s all just literature.

    Having said that, the ‘outside eye’ of the expat and the eye from a distance of the emigre in exile provide for fascinating possibilities as a writer. I’ve written an emigre novel, of someone exiled from Britain looking back longingly and yet her culture is brought uncomfortably close to her by the ‘invasion’ of British tourists bringing their home with them to foreign shores as new colonialists.

    A very stimulating post, thank you.

    Marc Nash


  2. on November 20, 2009 at 7:41 pm Anastasia M. Ashman

    Thanks Marc. Your novel’s subject matter seems especially ripe! Care to share the title, info if it’s available?

    Genre labels are marketing tools of the publisher but they’re also categories at bookstores and libraries. You can find a memoir or classics or travel section or titles grouped by region. It’s a lot harder to discover books you may be interested in if what you’re really looking for is a particular cultural embrace of the writer.

    Can you imagine a section of books which reveal what a global citizen might want to know about a location?


    • on November 20, 2009 at 10:00 pm yearzerowriters

      Hi Anastasia, you’re right of course about the organisation of bookstores, but this may break down if more and more people read e-books or buy/read online. Maybe bookstores have to get more creative about how they lay out their books. Maybe they could lay it out as a global trip itself, or a treasure hunt, with links by themes, character voice or even images… The walking around the store could itself be a tour through the globe…

      My Amazon Uk profile page has all my and the book’s details:
      http://www.amazon.co.uk/B-E-Marc-Nash/dp/1906558973/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1258197712&sr=1-1 but is available in the US thru Amazon, B&N.

      Many thanks

      M


  3. on November 21, 2009 at 5:31 am Vera Marie Badertscher

    In my own little world, I classify anything as travel literature that inspires and informs travel–that includes the expats that you mention above–especially includes them because they really know the territory, having once seen it with the fresh eyes of a tourist and then having become familiar with it as the people born to the culture.

    If there is going to be a distinction, let there be a category called literature of place. It can include non fiction, memoir, fiction, plays and even movies that define a place and a culture.


  4. on November 23, 2009 at 12:22 am Anastasia M. Ashman

    Vera! You’re right, for literary travelers the wisdoms of expats/longtime foreign residents can be especially valuable. I like your accommodating “literature of place” designation..


  5. on November 26, 2009 at 5:37 pm Anastasia M. Ashman

    Take a look at the post this discussion inspired at THE WOODEN SPOON, a blog of literature, culture and life from the Boston-based founder of Critical Flame journal.



Comments are closed.

    Expat Harem cultural writer/producer, salonista, Berkeley native in Istanbul

    • Anastasia M. Ashman
  • THIS BLOG HAS MOVED (JUNE2010)

    Please join me at expat+HAREM, the global niche where all these posts are now mirrored, and open for comments!
  • my cultural entertainment projects on web


    expat+HAREM, the global niche
    A community for identity adventurers, culturati, and global citizens

    WHAT'S A GLOBAL NICHE? it's a psychic solution to your global identity crisis

    *SUBSCRIBE* to my neoculture newsletter to find your global niche!

    2010 Capital of Culture monthly feature of best Istanbul links

    May issue: city+TREASURES Istanbul troves of art, ritual, and natural beauty

    Podcasts + Twitterchats

    Dialogue2010 podcast & transcript: "how worldview shifts due to location"

    STORIES BEHIND THE WORK & LIFE-IN-TURKEY:
    The Accidental Anthologist
    Presented in Istanbul
    WRITER ABROAD Interview

    WANT TO WORK WITH ME? ILLUSTRATOR NEEDED
    Storyboard a script into a graphic novel. iPhone app experience a plus! Inquiries

    NOTABLE QUOTES of a neoculturalist

  • Receive this blog by email

    Subscribe by email
  • Recent convos

    • Moving to expat+HAREM
    • Bornean Buddha
    • Authority abroad
    • Psychic location independence
    • Debating what-not-to-do in Istanbul
    • Creatives surviving & thriving abroad
    • Your tribe is the new segregation
    • Passion plays
  • Share this blog

    Share
  • what’s crossing my desk & my mind

    • After 3 years as the unpronounceable, misspellable "@Thandelike" I have switched to my A-heavy real name. Come join me -> @AnastasiaAshman 1 year ago
  • Latest comment

    Anastasia M. Ashman on Bornean Buddha
    Sezin on Bornean Buddha
    Isao on Bornean Buddha
    Anastasia M. Ashman on Bornean Buddha
  • Conversations

  • Tags

    activism anthology Asia Berkeley book British China culture Dialogue2010 expat expat+HAREM expatriate Facebook global citizen global niche global nomad harem immigrant Istanbul Italy LinkedIn location-independence location independent Malaysia Manhattan memoir mores New York Oxford portrait regionality Rose Deniz sex pilgrimage social media Southeast Asia stereotype Tennessee Third Culture Kid travel Turkey Twitter wisdom women writer writing
  • Choose your subscription

    by email

     in a reader

    NetworkedBlogs
    Blog:
    Furthering the Worldwide Cultural Conversation
    Topics:
    culture, identity, women
     
    Follow my blog

  • Contact me

    inquiries

    my interactive business card

  • Related and favorite webpages

  • Meta

    • Register
    • Log in
    • Entries RSS
    • Comments RSS
    • WordPress.com
  • Furthering the Worldwide Cultural Conversatio - Blogged Furthering the Worldwide Cultural Conversation at Blogged
  • Preview on Feedage: furthering-the-worldwide-cultural-conversation Add to My Yahoo! Add to Google! Add to AOL! Add to MSN
    Subscribe in NewsGator Online Add to Netvibes Subscribe in Pakeflakes Subscribe in Bloglines Add to Alesti RSS Reader
    Add to Feedage.com Groups Add to Windows Live iPing-it Add to Feedage RSS Alerts Add To Fwicki
    Add to Spoken to You

Blog at WordPress.com.

Theme: MistyLook by WPThemes.


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Powered by WordPress.com
%d bloggers like this: